Sunday, October 18, 2009

Lena Chamamyan - Before Dinnerلينا شماميان - قبل العشاQabl El Isha



Lena Chamamian - Before Dinner

Not before dinner sir
After dinner yes, yes

With who can I send my greetings to you
With my soul (literally "apple of the eye") or my heart?
Oh lighting send them my regards whenever you strike

When you were far away I used to hear your news
Now that you're close I can't stop looking at you

I won't die, no I won't die even if they bring the burial shroud I won't
I'll go down to the Straight Street market and have a coffin made
One nail made of silver and gold and the other nail of ruby
The people will be amazed when they see us both in the coffin

You have a apricot tree in your house and we have a peach tree in ours
The apricot tree has leaned towards the peach tree (it makes a little more sense in Arabic, but to lean towards someone means to like them so it's a play on words)
Quit coming and going
Oh lord give us some rain, the Earth is longing (also a metaphor)

لينا شاماميان - قبل العشا

قبل العشا لا يا سيدي وبعد العشا ايه وايه

مع مين ومع مين ارسلك سلام مع مين
يامهجة العين ويا كبد الحشا مع مين

يا برق سلم عليهم كل ما تلمع
كنتو بعيدين و باخبار إلكم نسمع
صرت قريبين وما تطليع ما نشبع

ما موت وما موت ولو جابو الكفن ما موت
لانزل عسوق الطويل وفصل التابوت
مسمار من فضة ودهب ومسمار من ياقوت
وتتعجب المسكونة و تنين بالتابوت

بداركم مشمشة وبدارنا خوخة
يا شجرة المشمشة مالت على الخوخة
حاجي تروح وتجي من تحت هالطاقة
يا رب رشقة مطر والأرض مشتاقة

Wednesday, October 7, 2009

Nawal al-Kuwaiti - The Days of Our Loveنوال كويتية - أيام حبكAyam Hobak



Nawal al-Kuwaiti - The Days of Our Love

Such wonderful days were the days of our love
You were coursing through my veins (literally, "you were spreading in my soul")
And I was loving you madly

Your heart is hard, but my heart was in your heart

Where has the moment that brought us together gone?
Where is that wonderful place?
And where is that smile we shared, and the love and tenderness

You would overturn the entire universe if you were just a moment late
I lost you in an instant
You were worth more than the world to me/It's not worth living without you (I think دنيا ماتسوى means both of these things in English)

نوال الكويتي - أيام حبك

أيام حلوه كانت أيام حبك
كنت في روحي تسري كنت بجنون أحبك

قاسي القـلب لكـن كــان قلــبي بقــلبك

ويــن مـوعــــد جمعـــنا وين ذاك المكان
وضــحكــنا الي ضـــحكناه والوله والحنان

تقـلـــب الكــون كله لو تأخرت خــــــطوه
ضعـت مني بثــواني والله دنـيا ما تسوى